生活知识
生活常识
科技数码
教育知识
汽车知识
游戏知识
办公方法
装修知识
旅游知识
搜索

教育知识分类 学习方法 高考报考 考试技巧 考研必备 教育常识 更多知识 中文舞曲 英文舞曲 车载音乐 车载视频

南辕北辙小古文,南辕北辙小古文翻译及注释

日期:2022-09-28 16:21:40人气:26

导读:南辕北辙小古文,南辕北辙小古文翻译及注释,解答在古代的文言文中,我们可以从中学到很多的智慧和道理,下面百科趣高考网百科趣整理了《南辕北辙文言文阅读 南辕北辙文言文阅读及翻译》,希望大家可以在练习文言文阅读的......


解答

在古代的文言文中,我们可以从中学到很多的智慧和道理,下面百科趣高考网百科趣整理了《南辕北辙文言文阅读 南辕北辙文言文阅读及翻译》,希望大家可以在练习文言文阅读的同时,可以学到古代人的智慧与思想

《南辕北辙》原文魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:我欲之楚

臣曰:君之楚,将奚为北面?曰:吾马良

臣曰:马虽良,此非楚之路也

曰:吾用多

臣曰:用虽多,此非楚之路也

曰:吾御者善

此数者愈善,而离楚愈远耳

今王动欲成霸王,举欲信于天下

恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名

王之动愈数,而离王愈远耳

犹至楚而北行也

注释衣焦:衣裳皱缩不平

申:伸展,舒展

后作伸

大行:大路

方:正在

北:面向北方

持其驾:驾着他的车

之:到

将:又

奚:为何

用:费用,钱财

御者善:车夫驾车的技术高超

御,驾驭车马

者,…的人

善,好

数者:几样

而:却(表转折)

恃:依靠,依仗

广:使动用法,使……广大,扩展

犹:如同,好像

尊名 :好的名声

翻译魏王想要攻打邯郸,季梁听说这件事后,半路返回,来不及抻平皱缩的衣服和去除头上的尘土,去拜见魏王说:今天我来的时候,在路上遇见了一个人,正在面朝北面驾着他的车,他告诉我说:我想到楚国去

我说:您去楚国去,为什么往北走呢?他说:我的马很精良

我说:你的马虽然很精良,可这不是去楚国的路

他说:我的路费很多

我说:你的路费虽然多,可这不是去楚国的路

他说:我的马夫善于驾车

这几个条件越是好就离楚国越远了

现在大王的行动是想成为霸王,举止是想取信于天下

依仗魏国[2]的强大,军队的精锐,而去攻打邯郸,以使土地扩展,有好的名声

大王这样的行动越多,那么(您)距离称王的事业就越来越远了

这就好像到楚国却向北走一样

以上是百科趣高考网整理的南辕北辙文言文阅读 南辕北辙文言文阅读及翻译,希望对大家有所帮助,更多信息可关注百科趣高考网

塞翁失马阅读答案 塞翁失马文言文阅读答案高考语文文言文翻译方法指导高考语文冲刺文言文阅读复习攻略南辕北辙文言文原文及翻译

声明: 本站所有文章来自互联网搜索结果, 如果侵犯到你的权益 请提供版权证明来信告知,我们会在3个工作日之内删除 本站为非赢利性网站 不接受任何赞助和广告

Copyright 2005-2022 baike.pingguodj.com 酷帝达百科 客服邮箱:s2s2s2-s@outlook.com