生活知识
生活常识
科技数码
教育知识
汽车知识
游戏知识
办公方法
装修知识
旅游知识
搜索

生活常识分类 日常知识 生活知识 餐饮知识 宠物知识 运动知识 更多知识 中文舞曲 英文舞曲 车载音乐 车载视频

三国志魏书翻译及原文张绣(三国志魏书翻译)

日期:2022-10-05 19:18:19人气:11

导读:大家好,小帝来为大家解答以上问题。三国志魏书翻译及原文张绣,三国志魏书翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、原文:太祖...

大家好,小帝来为大家解答以上问题。三国志魏书翻译及原文张绣,三国志魏书翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、原文:太祖马鞍在库,而为鼠所啮。

2、库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。

3、冲谓曰:“待三日中,然后自归。

4、”冲于是以刀穿单衣,如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色。

5、太祖问之,冲对曰:“世俗以为鼠啮衣者,其主不吉。

6、今单衣见啮,是以忧戚。

7、”太祖曰:“此妄言耳,无所苦也。

8、”俄而库吏以啮鞍闻,太祖笑曰:“儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?”一无所问。

9、

译文:太祖的马鞍在库房被老鼠咬坏,看守库房的守卫害怕被杀,于是想像太守请罪,但是心里很害怕。

10、曹冲说:“在这里等3天,然后就可以走了”。

11、于是曹冲把衣服穿到刀架上,脸上漏出忧愁。

12、太祖问他为什么?曹冲对他说:“世俗的人以为被老鼠咬了衣服的,对主人不吉利,今天看到我的衣服被咬,很少担忧”。

13、太祖说:“全都是瞎说的,不用苦恼”。

14、看守库房的守卫说了马鞍被老鼠咬的事情,太祖笑着说:“我儿子的衣服在旁边被咬了,何必在意马鞍呢”。

以上就是【三国志魏书翻译及原文张绣,三国志魏书翻译】相关内容。

声明: 本站所有文章来自互联网搜索结果, 如果侵犯到你的权益 请提供版权证明来信告知,我们会在3个工作日之内删除 本站为非赢利性网站 不接受任何赞助和广告

Copyright 2005-2022 baike.pingguodj.com 酷帝达百科 客服邮箱:s2s2s2-s@outlook.com