日期:2022-09-28 16:22:33人气:65
原文:雨霖铃·寒蝉凄切柳永寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇
都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发
执手相看泪眼,竟无语凝噎
念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔
多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月
此去经年,应是良辰好景虚设
便纵有千种风情,更与何人说?雨霖铃翻译:秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵急雨刚停住
在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发
握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语都噎在喉间说不出来
想到这回去南方,这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边
自古以来多情的人最伤心的是离别,更何况又逢这萧瑟冷落的秋季,这离愁哪能经受得了!谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月了
这一去长年相别,相爱的人不在一起,我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设
即使有满腹的情意,又能和谁一同欣赏呢?雨霖铃字词解释:①长亭:古代在交通要道边每隔十里修建一座长亭供行人休息,又称十里长亭
靠近城市的长亭往往是古人送别的地方
②凄切:凄凉急促
③骤雨:急猛的阵雨
④都门:国都之门
这里代指北宋的首都汴京(今河南开封)
⑤帐饮:在郊外设帐饯行
⑥无绪:没有情绪
⑦兰舟:古代传说鲁班曾刻木兰树为舟(南朝梁任昉《述异记》
这里用做对船的美称
⑧凝噎:喉咙哽塞,欲语不出的样子
⑨去去:重复去字,表示行程遥远
⑩暮霭:傍晚的云雾
沈沈:即沉沉,深厚的样子
楚天:指南方楚地的天空
k暮霭沈沈(沉沉)楚天阔:傍晚的云雾笼罩着南天,深厚广阔,不知尽头
l今宵:今夜
m经年:年复一年
n纵:即使
风情:情意
男女相爱之情,深情蜜意
情:一作流
o更:一作待
雨霖铃背景:无雨霖铃赏析:柳永多作慢词,长于铺叙
此词表现作者离京南下时长亭送别的情景
上片纪别,从日暮雨歇,送别都门,设帐饯行,到兰舟摧发,泪眼相对,执手告别,依次层层描述离别的场面和双方惜别的情态,犹如一首带有故事性的剧曲,展示了令人伤心惨目的一幕
下片述怀,承念字而来,设想别后情景
‘多情自古伤离别,那堪冷落清秋节
念宵酒酲何处,杨柳岸、晓风残月’
上二句点出离别冷落,‘今宵二句,乃就上二句意染之
今宵酒醒何处,遥接上片帐饮,足见虽然无绪却仍借酒浇愁以致沉醉;杨柳岸、晓风残月,则集中了一系列极易触动离愁的意象,创造出一个凄清冷落的怀人境界
此去以下,以情会景,放笔直写,不嫌重拙,由今宵想到经年,由千里烟波想到千种风情,由无语凝噎想到更与何人说,回环往复又一气贯注地抒写了相见时难别亦难的不尽愁思
个人资料:柳永(约984年约1053年),原名三变,字景庄,后改名柳永,字耆卿,因排行第七,又称柳七,福建崇安人,北宋著名词人,婉约派代表人物
柳永出身官宦世家,少时学习诗词,有功名用世之志
咸平五年(1002年),柳永离开家乡,流寓杭州、苏州,沉醉于听歌买笑的浪漫生活之中
大中祥符元年(1008年),柳永进京参加科举,屡试不中,遂一心填词
景祐元年(1034年),柳永暮年及第,历任睦州团练推官、余杭县令、晓峰盐碱、泗州判官等职,以屯田员外郎致仕,故世称柳屯田
柳永是第一位对宋词进行全面革新的词人,也是两宋词坛上创用词调最多的词人
初中英语学习须遵守的18条钻石法则(中英文对照) 初中英语注意什么
(106)人喜欢2024-05-01 09:11:10中考宝贵经验11条:初三能拼则拼 中考经验分享发言稿
(104)人喜欢2024-05-01 09:11:10细数中考考场的五大“雷人”举动(组图) 中考考场规则
(625)人喜欢2023-08-24 16:26:10盘点:2010年被北大清华录取的少年英才(组图)
(625)人喜欢2023-08-24 16:26:102011山西中考各市区录取分数线公布 2011年山西中考
(619)人喜欢2023-08-24 16:26:10中考后应充分休息适当预习 中考以后应该学生应该如何过暑假
(615)人喜欢2023-08-24 16:26:102011年7月4日北京中考成绩开始查询 2011年北京中考一分一段
(588)人喜欢2023-08-24 16:26:10孩子爱玩不学习是不是天性? 孩子光玩不学
(654)人喜欢2023-08-24 16:26:09声明: 本站所有文章来自互联网搜索结果, 如果侵犯到你的权益 请提供版权证明来信告知,我们会在3个工作日之内删除 本站为非赢利性网站 不接受任何赞助和广告
Copyright 2005-2022 baike.pingguodj.com 酷帝达百科 客服邮箱:s2s2s2-s@outlook.com